Beim Einsteigen in ein Verkehrsmittel habe ich schon beide Variante gehören – salire sulla macchina/sul taxi/treno, salire in macchina/taxi/treno etc. Früher war es klar, man kletterte mühsam die Stufen hoch in den Zug und auch am Auto gab’s ein Trittbrett, an dem man hochstieg, daher “salire su”. Heutzutage ist es tatsächlich so, dass die Idee vom “hochklettern” auf das Verkehrsmittel verloren geht. In diesem Forum z.B. unterhalten sich die Leute darüber, in welches Auto man einsteigen soll, wenn man bei Freunden mitfährt (Su quale macchina salire?) und manche verwenden “salire in macchina”, andere “salire sulla macchina”. Beim Auto hat “salire in macchina” schon die Oberhand, beim Zug hat bei einer Internetsuche “salire sul treno” noch die Nase vorne. Auf der Seite von Trenitalia heißt es zum Beispiel über das Mitnehmen von Fahrrädern: “Vuoi salire sul treno con la tua bici?” und vier Zeilen später heißt es “…prima di salire in treno”. Also: wir machen uns da mal keine Sorgen, eventuell geht die Tendenz zu “salire in”, aber was euch zuerst einfällt, passt.
Beim Essen im Restaurant empfehle ich eindeutig “andare al ristorante”, “mangiare al ristorante X,Y”